Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chơi ngang

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "chơi ngang" can be understood as "to act unconventionally" or "to play around" in a context that often implies infidelity or engaging in an affair. It carries a casual tone and suggests behavior that might not align with traditional or expected norms, particularly in romantic relationships.

Usage Instructions:
  • The phrase is typically used in informal conversations.
  • It can refer to someone who engages in relationships outside of their committed partnership, often without the partner’s knowledge.
  • While it can imply a light-hearted or playful attitude, in the context of relationships, it generally carries a more serious connotation.
Example:
  • If someone says, "Anh ấy đang chơi ngang với bạn gái," it means "He is playing around with another girl," implying that he may be cheating on his girlfriend.
Advanced Usage:
  • In a more nuanced context, "chơi ngang" can refer to participating in any unconventional activities that are considered outside societal norms, not just limited to romantic relationships.
  • For example, one might say, " ấy thích chơi ngang trong công việc," meaning "She likes to act unconventionally at work," which can imply taking risks or bending rules.
Word Variants:
  • "Chơi" means "to play," and in this context, it has a playful connotation.
  • "Ngang" can mean "sideways" or "across," but in this phrase, it suggests a deviation from the norm.
Different Meanings:
  • While "chơi ngang" primarily refers to infidelity, it can also imply being rebellious or nonconformist in other situations, such as lifestyle choices or social behavior.
Synonyms:
  • "Ngoại tình" - adultery or infidelity, a more direct term for cheating.
  • "Bắt hai tay" - literally "to catch two fish," which also means to date two people simultaneously or to be unfaithful.
  1. To act unconventionally
  2. To commit adultery

Comments and discussion on the word "chơi ngang"